1. L’illusion de Moïse (ERIKSON et MATTSON 1981)
→ « Combien d’animaux de chaque espèce Moïse a-t-il emmené sur son arche ? » (Il s’agit de Noé et non pas de Moïse ⇒ lapsus volontaire)
→ « Comment s’appelle la fiancée de Rodrigue dans la pièce du Cid de Racine ? » (Il s’agit de Corneille) ⇒ Lapsus volontaire.
On peut décomposer la signification en un certain nombre d’éléments (= les traits sémantiques) qui sont liés au fonctionnement du système cognitif. Ils sont universels et ne sont pas liés à une langue particulière.
Exemple : féminin/masculin, adulte/non-adulte, inanimé/animé.
Exemple : le mot « canard » a plusieurs sens :
- non matériel
- matériel
Tags : Linguistique
Ecrire votre commentaire
Vous devez vous connecter pour pouvoir ajouter un commentaire.